Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 122 (4049 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Other Matches
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Eilfertigkeit {f} U عجله
Eile {f} U عجله
Beeil dich! U عجله کن!
in aller Eile <adv.> U با عجله زیاد
in Eile sein U عجله داشتن
Bist du in Eile? [Hast du es eilig?] U تو عجله داری ؟
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
schnellstens <adv.> U با عجله زیاد
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Rasen {n} U سرعت و عجله [رانندگی]
nicht die geringste Eile U نه حتی یک کمی عجله
Ich komme! U دارم می آم.
Jemanden zur Eile treiben U کسی را به عجله وادار کردن
Mach Tempo ! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Tempo, Tempo! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach hin! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Hast {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
Eile {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
machen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
verduften U با عجله [جایی را] ترک کردن
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
hinmachen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
Nun mach schon! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Ich habe Halsschmerzen. U من گلودرد دارم.
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
Ich mag dich. U دوستت دارم.
Ich fahre U من مسابقه دارم
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich habe Kopfschmerzen. U من سر درد دارم.
Ich bin einverstanden. U قبول دارم.
{m} <pres-p.> U دوستت دارم
Ich zweifle daran. U من بهش شک دارم.
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Ich habe Erkältung. U سرماخوردگی دارم.
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
Sachte, sachte! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
sich aus dem Staub machen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
Komm [jetzt] , mach schon! U یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
ich brauche ein buch. U من یک کتاب لازم دارم.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
Meine Nase läuft. [ugs.] U آب ریزش بینی دارم.
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
Ich glaube an Gott. U من به خدا ایمان دارم.
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Mir ist kotzübel. [umgangssprache] <idiom> U دارم بالا میارم.
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Soweit ich mich erinnere ... تا آنجایی که به یاد دارم ...
Besteht U من کمبود اهن دارم
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
die Platte putzen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
Leine ziehen U با عجله [جایی را] ترک کردن [اصطلاح روزمره]
Es gefällt mir. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Mir gefällt es. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
Ich mag die Wahrheit erfahren. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Ich brauche Augentropfen. U من به قطره چشم نیاز دارم.
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Natürlich mag ich Volleyball. U البته که من والیبال دوست دارم.
Ich mag entweder Tee oder Milch. U من یا چایی یا شیر دوست دارم.
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich sterbe vor Hunger. U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
abschleichen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در سوییس] [اصطلاح روزمره]
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد.
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Jetzt glaub ich es langsam. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
schleunigst <adv.> U با عجله زیاد [با شتاب زیاد]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Recent search history Forum search
0تلخ ترین جمله جهان اینه که دوست دارم اما... و شیرن ترین حرفه جهان اینه که که ...اما دوست دارم
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
1Eine Frau kommt weinend herein gerannt.
0جرم گیری دندان سگ در زبان آلمانی رو میخوام بدونم یک سگ دارم و میخوام از دامپزشک بپرسم آیا جرم گیری برای دندان سگ انجام میدن؟
0به علت بی سرپرست شدن فرزندم مجبور به ترک المان هستم نیاز شدید مالی دارم
0Primfaktorzerlegung
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com